4001, rue Berri, # 105,
Montréal, Québec
Canada H2L 4H2

Mardi- vendredi 10h à 17h
Tuesdays-Fridays 10 to 5

BIO : Mariette Gutherz

Mariette Gutherz est née en 1954 à Nîmes dans le sud de la France. Après avoir obtenu une maîtrise de Lettres et Cinéma, elle rejoint le milieu professionnel à Paris et ensuite à Marseille. Monteuse de films de fiction, elle se passionne pour les documentaires et signe le montage de nombreux documentaires, principalement des portraits. En 1999, elle est choisie pour participer à une résidence d’écriture à La Maison du Documentaire de Lussas en France. Elle y écrit le scénario de Je ne sais pas si tu peux comprendre. Le projet obtient l’aide du Centre National du Cinéma. Le documentaire est tourné en avril 2000. C’est sa première réalisation. Elle s’établit à Montréal en 2000.
En 2003, elle publie aux éditions de l’Harmattan Je ne suis pas guéri de la médecine, une biographie complète de son père. Elle prépare actuellement un deuxième film documentaire sur le thème de l’exil et l’identité.            

Mariette Gutherz was born in 1954 in Nimes, South of France. After obtaining her MA in Literature and Cinema, she began working as a film professional in Paris, then Marseille. Gutherz is a fiction film editor. She is passionate about documentaries. She worked as a film editor for numerous documentaries, primarily portraits. In 1999, she is chosen as a participant in a writing seminar given by La Maison du Documentaire de Lussas (France). During this residency, she writes the screenplay for I Am Not Sure You Can Understand. This project receives funding from the Centre National du Cinéma. Gutherz shot her documentary in April 2000. In July 2000, Gutherz moved to Montreal. In 2003, she published I Am Not Cured of Medecine, a biography of her Father.
She is currently working on a second film about exile and identity.

Fermer / Close (esc)

Nous contacter pour les tarifs/ contact us for rates

Prévisionnements, locations, ventes : NOUS CONTACTER/CONTACT US For previews, to rent, to buy.

Age verification

By clicking enter you are verifying that you are old enough to consume alcohol.

Recherches / Search

Faire une liste / Make a list

pour les tarifs et conditions de prévisionnement, location, vente - et/ou pour fins de recherche / for rates : previews, rentals, sales - and/or research.
la liste sera envoyée à l'adresse e-mail que vous aurez fournie, ce service est gratuit / the list will be sent to the email address you provide, this service is free,