4001, rue Berri, # 105,
Montréal, Québec
Canada H2L 4H2

Mardi- vendredi 10h à 17h
Tuesdays-Fridays 10 to 5

Nous contacter pour les tarifs / Contact us for prices $0.00

- per 

Experimental  Quebec    2002    No dialogue    sans dialogue  0:15:00                                                    

In 1998 for the first time as an adult I travelled to the birthplace of my parents in Portugal. The images created convey the contradictions between what might be perceived as a romantic nostalgia for a time past and the harsh reality of what our family – more specifically myself within this family – endured.

The political and religious persecution that informed both the distant and recent histories of my family plays an integral role in the uncovering of the family secrets that have patterned my own personal history and shaped my identity. My ancestry is indivisible from a larger history of Secret Jewish communities of Portugal, the "Marranos", whose 'double existence' can be traced back to the expulsions of Jews during the Spanish Inquisition in the late 1400s.

Tracing a Diaspora, a tribeless tribe, longing for answers, longing to belong, to outcast alienation, I have encountered the obsession to preserve, to document, to prevent disappearance and forgetfulness. It is a means of mapping out the experience into something visible, to retrace footsteps. This work is an archaeological inquiry into the deepest reaches of my genetic memory.

BIO

Le projet, Murmur, est né en 1998 lorsque pour la première fois en tant qu'adulte, j'ai voyagé au lieu de naissance de mes parents au Portugal. Ce voyage était motivé par ma volonté de découvrir l'histoire de ma famille d'origine juive Séfarade portugaise ayant émigré en tant que réfugié au Canada dans les années soixante.

Fermer / Close (esc)

guide éducatif réalisé dans le cadre d’Archive/Counter-Archive (A/CA)

GIV est fier d’avoir collaboré à cette ressource éducative, qui met en valeur la richesse des pratiques vidéographiques féministes de sa collection. Un immense merci à nos formidables partenaires...

Bande annonce / Trailer

GIV is proud to have collaborated on this educational resource, which highlights the richness of feminist video practices from its collection. Huge thanks to our incredible partners...

Archive/Counter-Archive, the Moving Image Research Laboratory (MIRL) at McGill, VUCAVU + Merci/Thanks Alanna Thain and Ylenia Olibet

Age verification

By clicking enter you are verifying that you are old enough to consume alcohol.

Recherches / Search

Faire une liste / Make a list

pour les tarifs et conditions de prévisionnement, location, vente - et/ou pour fins de recherche / for rates : previews, rentals, sales - and/or research.
la liste sera envoyée à l'adresse e-mail que vous aurez fournie, ce service est gratuit / the list will be sent to the email address you provide, this service is free,