4001, rue Berri, # 105,
Montréal, Québec
Canada H2L 4H2

Mardi- vendredi 10h à 17h
Tuesdays-Fridays 10 to 5

La fabrique du consentement : regards lesbo-queer  / Consent factory: lesbo-queer perspectives
La fabrique du consentement : regards lesbo-queer  / Consent factory: lesbo-queer perspectives
Load image into Gallery viewer, La fabrique du consentement : regards lesbo-queer  / Consent factory: lesbo-queer perspectives
Load image into Gallery viewer, La fabrique du consentement : regards lesbo-queer  / Consent factory: lesbo-queer perspectives

La fabrique du consentement : regards lesbo-queer / Consent factory: lesbo-queer perspectives

Mathilde Capone

Nous contacter pour les tarifs / Contact us for prices $0.00

- per 

Documentaire Québec 2020  Français/ English subtitles /subtítulos en español  0:26:50

Et si les communautés lesbo-queer avaient quelque chose à partager des singularités de leurs sexualités? À travers l’épineuse question du consentement, seize protagonistes de ces communautés prennent la parole. Existe-t-il un continuum entre consentement et agression? Peut-on déjouer la culture du viol et innover en matière de consentement? Comment la notion d’agression a-t-elle été instrumentalisée historiquement pour exclure les femmes trans? Les protagonistes posent d’autres regards sur le consentement, à partir de leurs communautés marginalisées et de leurs explorations.

BIO 

What if lesbo-queer communities had something to share about the singularities of their sexualities? Through the complex topic of consent, sixteen protagonists from these communities speak up. Could there be a continuum between consent and aggression? How can we defeat rape culture and innovate in matters of consent? How has the notion of aggression been used historically to exclude trans women? These protagonists suggest to look more closely at consent, from the experience of their marginalized communities and their explorations.

Fermer / Close (esc)

guide éducatif réalisé dans le cadre d’Archive/Counter-Archive (A/CA)

GIV est fier d’avoir collaboré à cette ressource éducative, qui met en valeur la richesse des pratiques vidéographiques féministes de sa collection. Un immense merci à nos formidables partenaires...

Bande annonce / Trailer

GIV is proud to have collaborated on this educational resource, which highlights the richness of feminist video practices from its collection. Huge thanks to our incredible partners...

Archive/Counter-Archive, the Moving Image Research Laboratory (MIRL) at McGill, VUCAVU + Merci/Thanks Alanna Thain and Ylenia Olibet

Age verification

By clicking enter you are verifying that you are old enough to consume alcohol.

Recherches / Search

Faire une liste / Make a list

pour les tarifs et conditions de prévisionnement, location, vente - et/ou pour fins de recherche / for rates : previews, rentals, sales - and/or research.
la liste sera envoyée à l'adresse e-mail que vous aurez fournie, ce service est gratuit / the list will be sent to the email address you provide, this service is free,