4001, rue Berri, # 105,
Montréal, Québec
Canada H2L 4H2

Mardi- vendredi 10h à 17h
Tuesdays-Fridays 10 to 5

Nous contacter pour les tarifs / Contact us for prices $0.00

- per 

documentaire     Mexique/Canada       2024     Espagnol, Tzeltal/versions française disponible, English version available    0:57:00  

30 ans après la lutte des zapatistes, des communautés autochtones résistent encore à l’oppression. Comment les enfants de ceux qui ont mené cette lutte arrivent toujours à être autonomes et ainsi prendre en main leur santé, leur éducation, leur alimentation et à se gouverner par eux-mêmes ?
Rencontre avec Ernesto et Mich. Grâce à eux, nous plongeons dans la vie de leur communauté où la résistance est le résultat d’une autonomie inspirante, vitale.

BIO       Liane Simard        Sarah Lajoie-Asselin

30 years after the Zapatista struggle, Indigenous communities are still resisting oppression. How do the children of those who led this struggle still manage to be autonomous and thus take charge of their health, their education, their diet and to govern themselves?
This film is a meeting with Ernesto and Mich. Thanks to them, we immerse ourselves in the life of their community where resistance is the result of an inspiring and much-needed autonomy.

Fermer / Close (esc)

guide éducatif réalisé dans le cadre d’Archive/Counter-Archive (A/CA)

GIV est fier d’avoir collaboré à cette ressource éducative, qui met en valeur la richesse des pratiques vidéographiques féministes de sa collection. Un immense merci à nos formidables partenaires...

Bande annonce / Trailer

GIV is proud to have collaborated on this educational resource, which highlights the richness of feminist video practices from its collection. Huge thanks to our incredible partners...

Archive/Counter-Archive, the Moving Image Research Laboratory (MIRL) at McGill, VUCAVU + Merci/Thanks Alanna Thain and Ylenia Olibet

Age verification

By clicking enter you are verifying that you are old enough to consume alcohol.

Recherches / Search

Faire une liste / Make a list

pour les tarifs et conditions de prévisionnement, location, vente - et/ou pour fins de recherche / for rates : previews, rentals, sales - and/or research.
la liste sera envoyée à l'adresse e-mail que vous aurez fournie, ce service est gratuit / the list will be sent to the email address you provide, this service is free,